PULLMAN - Pão ou Superherói? (texto em português)

Delicias do Portunhol.

Quando a L é uma U


Sempre falo que o portunhol ajuda muito quando duas pessoas, uma que fala português e outra que fala espanhol, deven se comunicar sem saber nada do outro idioma.

Uma enorme quantidade de palavras e frases são exatamente iguais ou na sua forma escrita ou na sua pronuncia.

Mas tem excepções!

Em espanho alface é LECHUGA

Alface nos leva a pensar (pelo menos aos que falamos espanhol) em Alfalfa ou Interfase mas nunca em 'Lechuga'.

E o problema é ainda maior.

Em muitas partes do Brasil a L (baixo alguma condições) se pronuncia como uma L e em Alface é assim, sendo que terminamos ouvindo (pelo menos os "ouvidos españoles") AUFASE

LECHUGA = AUFASE

O portugués comença a nos parecer alemão.

Em espanhol a letra L sempre se pronuncia como em Lado

Ultimamente começou a fazer publicidade na radio e televisão do Brasil a famosa marca de pão Bimbo com um produto que se chama PULLMAN.

Quando eu escuto a publicidade, escuto PUMAN  e penso que estão falando de algum superherói do tipo:
Homen morcego   = Batmam ou Hombre de aço = Ironman.

PUMAN será o "Homen PUMA"?


** clique no link  para ouvir a pronuncia da L em espanhol.
PULLMAN el pan del osito

Este é um dos limites onde nem u Portunhol pode ajudar.